This is me
Che cosa pensa Shinobu
È stata una giornata serena. Mentre sentivo dei sentimenti fastidiosi, volevo buttarli via, ho incontrato un albero. Con il vento lui sussurrava al suo posto. Guardandolo ho pensato: forse lui mi invidierà. Perché questo che sto provando ora, lui non potrà averlo. Dolcemente mi sono immersa in questi sentimenti negativi. Subito dopo mi sono sentita meglio e mi sono sentita a casa. Anche i sentimenti negativi sono importanti. Perché io sono nata così, per sentire tutti questi sentimenti, gradevoli e anche quelli di meno. L’albero mi ha fatto ricordare tutto questo.
“La cosa importante, ecco, è tutta qui. Ciò che io sento che va da sé che io senta così com'è, è tutto qui.”
Io vi trasmetto il mio canto tramite questo mio filtro.
Grazie e aspetto il vostro contatto.
*Tratto dalla poesia “Zembu (Everything is here)” di Sakura Momoko. Trad. L. Mazzocchi.
日本語: https://sopranoshinobu.simdif.com/
Il mio compito della mia vita
In viaggio per esprimere me stessa
Grazie per aver scelto la mia opera.
Ho amato il canto sin da piccola. Cantare
è stata l'unica cosa che mi ha salvato dal non riuscire a esprimere i miei veri
sentimenti e dal vivere sempre con "ansie e paure senza motivo". Allo
stesso tempo, però, avevo la percezione, sbagliata, che se avessi espresso ciò
che veramente sentivo, avrei ferito qualcun altro e sono gradualmente caduta
nella fobia interpersonale. Di conseguenza, il canto si è trasformato
rapidamente in una "paura" e non sono più riuscita a cantare. Avendo così
perso l'unica gioia che avevo, ho sentito un forte desiderio di andare in un
posto dove non conoscevo nessuno e ho deciso di andare in Italia. In un
ambiente nuovo, in un Paese straniero, ho trascorso molti anni ad ascoltare la
mia voce interiore e, mentre procedevo con attenzione alla guarigione del mio
cuore, ho capito che la ragione della mia difficoltà a vivere era che avevo
vissuto in balia del parere degli altri. Allora, il misterioso
incantesimo creato dal mio amore condizionato per me stessa, secondo cui
"non posso cantare = non
dovrei esistere", è poco a poco scomparso e sono stata in grado di
accettare la mia spontaneità, cioè "non devo fare nulla di diverso, posso esistere
qui lo stesso". Ora ho riacquistato i miei sensi originali, che prima
erano paralizzati, e posso persino esprimermi nelle canzoni con facilità.
Questo album è un resoconto della mia vita con lo
scopo di "esprimermi". Spero che attraverso le
mie canzoni possiate percepire chi sono, compreso il mio lato immaturo e che
esse vi aiutino a esprimere liberamente voi stessi come siete e a condurre una
vita più ricca e unica. Il processo di realizzazione di questo CD, come appare dal
titolo, è stato un'esperienza preziosa per avere il tempo di ricordare , ”TSUIOKU”
in giapponese, la mia vita fino ad oggi. Vorrei cogliere l'occasione per porgere
la mia più profonda gratitudine a tutti coloro che sono stati coinvolti e hanno
lavorato duramente alla produzione.
Spero che la luce della speranza raggiunga i vostri cuori attraverso la mia voce.
Con un sentito ringraziamento da Milano.
Shinobu NAKAMURA CARDANI